Friday 26 March 2010

Post #11: What happens in Vegas stays in Vegas

"What happens in Vegas stays in Vegas." Jeff Candido & Jason Hoff, advertising slogan written for the Las Vegas Convention & Visitors Authority (2002)
Всю дорогу из  Grand Canyon-а до  Las Vegas-а я готовилась к "встрече" с Hoover Dam (или Boulder Dam) - знаменитой 221-метровой дамбой, располагающейся на реке Колорадо, недалеко от Las Vegas-а у границы Arizona и Nevada. Лично мне эта дамба была известна, в первую очередь, из-за фотографий Ansel-а Adams-а, а также из-за появления в Хитчкоковском Saboteur (1942). Однако, большинству она известна тем, что, по окончании строительства в 1935 она стала самой большой в мире электростанцией и, одновременно, самой большой бетонной конструкцией. Кстати, в этой связи она "засветилась" в научно-популярном фильме "Жизнь после людей" (Life After People) как один из последних обломков человеческой цивилизации (вместе лишь с тремя другими постройками: с пирамидами в Гизе, фрагментами Великой китайской стены и лицами на горе Рашмор), которые сохранятся в течение 10,000 лет после исчезновения человечества.
Наскоро поглазев на ночную Boulder Dam, мы лишь очень поздним вечером добрались до Luxor (3900 Las Vegas Boulevard South, Nevada 89119-1000). Промучавшись где-то полчаса с self-parking (т.к. не хотели платить деньги за valet parking), мы все-таки с горем пополам нашли бесплатную подземную парковку, которая через надземный тоннель соединялась с нашим отелем, а после этого еще где-то полчаса провели в очереди на reception, т.к. отель оказался таким большим, что даже 10 регистрационных окошек не справлялись с наплывом азартных туристов. Добравшись до номера, уставшая и злая на receptionist-ов, parking valet-ов и всю их дурацкую систему я, как назло, нашла на журнальном столике предупреждение о том, что кроме "обычной" платы за номер, с нас будет автоматически взыматся resort fee в размере $10.95 + налоги за доставку утренней газеты (которую я все равно не буду читать) и 2 бутылок воды (которую я однозначно не буду пить). Единственной входящей в этот fee услугой, которая хотя бы в теории могла быть хоть как-то полезна, было посещение Fitness Center (но, опять-таки: кто же ходит в тренажерный зал в Лас Вегасе?)... Сил идти вниз в казино (или даже есть) не было совершенно, и мысль, что я не могу поучаствовать в общем бесшабашном веселье, царящем внизу, погрузила меня в еще более угрюмое состояние... Однако, проснувшись утром, мы обнаружили приблизительно следующий вид из окна и решили, что, (несмотря на подпорченное впечатление по приезде), устроились мы, в принципе, "неплохо". 
Днем Luxor зазывал всех постояльцев в свой Aurora Lounge, соблазняя бесплатным шампанским, а также загадочными и заманчивыми фразами вроде «Be sure to bring your camera because you never know which Luxor celebrities may show up». Прикинув, что на данный момент «знаменитостями Luxor-а» являются отвратный  Carrot Top и, чуть менее ужасный, но все же однозначно не входивший в список наших фаворитов  Chris Angel, мы раскусили коварный план казино высосать из нас деньги, усыпив бдительнотсь бесплатным шампанским, и не поддались на их уловки :)
Позавтракав и осмотревшись на новой местности, около полудня мы соблазнились частичкой "free" в рекламе "Free Gaming Lessons" местного казино. Через 10 минут нам пришлось мириться с тем фактом, что ни в рулетку, ни в кости (craps) мы никогда играть не научимся, и с горя мы направились к "однорукому бандиту". Не разобравшись в правилах, а просто «тыкая наудачу», мне удалось чудесным образом превратить 5$ в 10$ (которые Сергей, разумеется, тут же проиграл, пока я  на минутку отлучилась "припудрить носик"). Уразумев, что, если мы хотим выиграть у казино, то нам понадобится более серьезная стратегия, чем "бездумно дергать рычажок", мы сделали перерыв в азартных играх и отправились на анатомическую выставку "BODIES...THE EXHIBITION", которая как раз проходила в одном из многочисленных залов Люксора. К слову сказать (как и все в Лас Вегасе), билеты стоили недешево (31$ General Admission и 29$ со студенческой скидкой). Так это еще при том, что выставка не является, так сказать, оригинальной, а эксплуатирует идею выставки Body Worlds знаменитого немецкого анатома Gunther-а von Hagens-а, изобретателя техники пластинации. Нельзя сказать, что выствка "charmed our socks off", но пару занимательных фактов мы для себя почерпнули, а заодно и ненадолго вышли из-под тленного влияния казино.
Кроме своих многочисленных игорных и публичных домов, Лас Вегас также знаменит all-you-can-eat-buffet-ами. Практически каждый ресторан имеет приблизительно где-то за $29,99 ("tax & gratuity not included") all-you-can-eat предложение в своем меню. Каждый из них также с радостью дезориентирует вас кучей флайеров, где зачастую аж на нескольких страницах подробно описаны всякие яства, которые вы получите, поучаствовав в таком-то "уникальном" предложении. Впридачу вам также вручат еще столько же страниц всевозможных исключений о том, как вы все-таки заплатите обычную цену, если придете, "до указанного в рекламе времени", или "не в тот" день недели... если вас больше, чем 6 человек ... если вы старше определенного возраста... если вы не "registered guest" отеля и т.д. и т.п. В общем, как вы уже поняли, ситуация получения скидки является практически нереальной. Зарабатывают заведения, по-моему, в основном нам том, что никто не читает disclaimer-ы до конца, а потом  просто не может отказаться платить, когда их ставят перед фактом необходимости уплаты суммы намного больше той, на котору бедный клиент расчитывал. В общем, как известно, "бесплатный сыр - только в мышеловке".
Так как время уже клонилось к вечеру, и скоро надо было выдвигатся на шоу Cirque du Soleil в Bellalgio. На улице духота и жара неприятно напомнили, что мы в Неваде. Понятно, почему Sin City придумали построить именно тут, в пустыне с таким убийственным климатом: чтобы легче было загонять народ в прохладные кондиционируемые и вентилируемые помещения казино и борделей. Буквально с первого взгляда на окрестности, мы поняли, что Лас Вегас днем - очень странное зрелище (ночью он тоже довольно сюрреалистичен, но это как-то легче оправдать, да и "деталей не видно"): нагромождение отелей, которые, кстати, выглядят не как реальные постройки, а как гигантские пластиково-картонные декорации к чьей-то drug-induced фантазии,  и все, как на подбор, носят "cliché"-названия: Planet Hollywood, Flamingo Hilton, Treasure Island, Mandalay Bay, Luxor, Excalibur...
Кстати, интересный факт: последние три отеля "скинулись" и построили надземную железную дорогу Mandalay Bay Tram, чтобы их гостям не надо было сталкиватся с "жестокой реальностью" окружающей среды, а просто и быстро можно было перенестись из одного казино в другое (конечно же, нетрудно догадаться, что у всех этих отелей один и тот же владелец - MGM Mirage).
После псевдо-волшебного (особенно при дневном свете) Excalibur-а начинается Tropicana Ave., а за ним можно найти еще много знакомых названиий: New York New York, Monte Carlo, Tropicana, Paris, The Venetian... . Все это "счастье" располагается вдоль Las Vegas Blvd a.k.a. "The Strip", который знаменит своими многочисленными борделями и казино, и, являясь, по сути, самой главное улицей Лас Вегаса, всегда "засвечивается" в фильмах, когда нужно передать атмосферу безрассудного азарта или опасности развратного образа жизни: например, в Diamonds Are Forever (1971) Ian-а Fleming-а и в оскароносном Leaving Las Vegas (1995).
Медленно прогуливаясь к главному пункту назначения в этот вечер, Bellagio, мы даже и не подозревали, какие опасности подстерегают нас на пути... Las Vegas Strip богат всякими curiosities, а потому я часто останавливалась, чтобы что-нибудь сфотографировать, из-за этого немножко отстала от Сергея и шла чуть позади. Вдоль бульвара стояли легко узнаваемые по своему неинтеллектуальному виду и отсутствующему взгляду flyer distributer-ы. В Лас Вегасе у них есть одна отличительная черта, которую я больше не замечала ни в одном городе: они держат свои рекламки стопками в одной руке, а второй быстро перелистывают их, как колоду карт. При этом стопки издают характерный довольно громкий треск, после чего distributer-ы, как правило, продолжают свое "шоу",  постукивая стопочкой по свободной руке - тогда колода "звучит" по-другому. Понятное дело, что такие звуковые спецэффекты призваны привлекать дополнительное внимание прохожих. Наблюдая издали музыкальные упражнения "мастеров", я про себя удивилась, что никто не останавливался, чтобы поинтересоваться товаром, который они предлагают. Когда один из таких "кудесников" приблизился к Сергею, чтобы предложить "продукт", Сергей, видимо, догадавшись, что именно ему хотят "вручить", как примерный семьянин, отпрянул подальше от рекламщика и ускорил шаг. Тут, разумеется, мое любопытство взяло верх над здравым смыслом и я, со словами, "а что это вы тут такое интересное раздаете" протянула руку, чтобы взять флайер у одного из парней. Ох, что же тут началось!.. Мой заинтересованный жест послужил сигналом для всех остальных distributer-ов: весь их ряд (человек 10) пришел в движение и, явно изголодавшиеся по вниманию прохожих, они наперебой кинулись ко мне, толкая друг друга локтями и стараясь вручить мне каждый свою стопочку. За 3 секунды я получила адреса приблизительно 150 "hot babes", в каждом случае с фото, контактным телефоном, кратким описанием "услуг" и подробными расценками. Первым порывом было, конечно же, выкинуть все это добро в ближайшую мусорку, однако потом, дух начинающего blogger-a взял вверх и я спратала упитанную стопочку в сумку для фотоаппарата, чтобы потом "задокументировать" это происшествие и поделиться с вами, дорогие читатели :). Весь вечер (пока flyer-ы лежали в моей сумочке) я все размышляла: а что же можно сказать в свое оправдание, если все это "богатство" случайно высыпеться из моего редикюльчика в каком-нибудь публичном месте :)  
Из аналогичных происшествий эротического характера, пожалуй, достойно упоминания следующее. Во время нашей недолгой (но насыщенной событиями) прогулки, мы заметили, что как-то подозрительно часто натыкаемся на грузовики с надписью "Chippendales" (шоу эротического мужского стриптиза) и "Hot Babes Direct To You" (предположительно: "обычные" девочки по вызову), а чуть позже разузнали, что работа грузовика только в том и заключается, чтобы целыми днями курсировать туда-сюда по главному бульвару Лас-Вегаса и, таким образом, рекламировать эти явно рентабельные предприятия.
Уже на самом входе в Bellagio мы сразу же прочувствовали "местный колорит" à la Fear and Loathing in Las Vegas, т.к. первым встретившимся нам человеком был один из постояльцев отеля, который, судя по лохматой прическе и заспанному виду, только что встал (было где-то 6 p.m.) и в шлепанцах + халате (на голое тело) + с бокалом красного вина мирно прохаживался по лобби, восторженно рассматривая "Bellagio Umbrellas":
Мы забрали заранее зарезервированные билеты на Cirque du Soleil's "O", а поскольку времени до шоу было достаточно, то мы еще успели посмотреть выставку Richard-а MacDonald-a. Как выяснилось позже (об этом подробнее в  посте про Carmel, CA), выставка стала результатом совместного проекта Cirque du Soleil и Richard-а MacDonald-а, по ходу которого скульптор увековечил "главных героев" различных шоу Cirque du Soleil, в скульптурах, и которые сейчас стали доступны как часть Las Vegas "O" Experience в 'Bellagio', а также для покупки в частные коллекции.
"О"(произносится как французское eau = вода)  является с 1998-го года постоянным "резидентом" казино Bellagio и одновременно, единственным водным шоу Cirque du Soleil. Постройка специального зала для "О" стоила Bellagio & Cirque du Soleil 100 миллионов долларов (!). Зал вмещает 1,800 зрителей, а бассейн содержит 1.5 миллиона галонов воды и оснащен по последнему слову техники: в шоу, например, используются только самые бесшумные водяные насосы, чтобы никакой механический скрежет и шум не разрушили иллюзию волшебства, происходящего на сцене. Вода в бассейне поддерживается в районе 31 C°, а pool снабжен специальными системами, которые позволяют участникам шоу дышать под водой, а также аудиосистемами, которые возволяют актерам слышать, что происходит на поверхности, чтобы вступать в такт и т.п.
В зале искусствоенно созданы две температурные зоны: "более теплая" в той части, где находится бассейн, и "более прохладная", где располагаются зрители. Музыканты по этой причине играют вживую, но из специального помещения, которое изолировано от главного зала герметичным стеклом, чтобы предотвратить порчу музыкальных инструментов из-за высокой влажности и температуры.
Костюмы, в которых выступают артисты, стоят приблизительно $10,000 каждый и сделаны из специальных материалов, устойчивых к хлору и бромиду, которые содержатся в воде бассейна. По этой же причине костюмы приходится менять после приблизительно 20 шоу, т.к., даже при всей своей "бромидоустойчивости", они "теряют товарный вид":) К тому же, для сохранения "fresh look" выступающих, главным героям (которых чаще других "окунают" в воду) приходится по ходу шоу несколько раз менять свои наряды. Про разработку специальных формул для водоустойчивого makeup я вообще молчу... Ввиду всего вышесказанного, нетрудно догадаться, что билеты на "O" далеко не дешевые, к тому же, довольно трудно заполучить хорошие места (повидав зал, я бы сказала, что супер-классными можно назвать первые 10 рядов, желательно с местами ближе к центру), а любители "острых" (в данном контексте скорее: "мокрых") ощущений, конечно же, оценят "wet seats". Фотографировать во время шоу было нельзя, но в качестве компенсации за это, на официальном сайте "O" можно найти видео, которое, на мой взгляд, в данном конкретном случае является более подходяшим, чем фото, medium-ом, способным передать атмосферу Cirque du Soleil.  Press here to enjoy! :)
После волшебного шоу нам пришлось-таки вернуться к реальности по очень банальной причине: мы проголадались:) Подыскав себе местечко по вкусу из всего разнообразия ресторанов, которое предлагает Bellagio, мы ... стали в очередь. Нашим "избранником" оказался contemporary dining ресторан с непритязательным названием "Noodles", специализирующийся на тайландской, японской, китайской и вьетнамской кухнях.
Изначально выбор упал именно на него, т.к. нам понравился простой, но эффектный дизайн интерьера, а также ... та самая очередь у входа, к которой мы пристроились (раз люди готовы ЖДАТЬ, значит они знают про это заведение что-то, что пока для нас оставалось секретом). К нашему приятному удивлению и восторгу, Noodles оказались одним из лучших ресторанов, в которых мы когда-либо бывали, а Сергей до сих пор (замечу, что прошло уже полгода), с мечтательным взглядом вспоминает ту утку, которую нам довелось там отведать.
Подкрепив наши силы чудесным wild duck-ом и вдохновленные сопутствовавшей нам этим вечером удачей, мы отправились в казино  Caesar's Palace в надежде, что Фортуна улыбнется нам еще раз. Однако, будучи прямо на "родине" всемирно известных The Fountains of Bellagio запомнившихся лично мне по финальной сцене фильма Ocean's Eleven (2001), сначала надо было заценить "And All That Jazz" в исполнении поющих и танцующих фонтанов. Нам снова повезло, и одно из 15-минутных performance-ов, которые с  8 p.m. проходят каждые полчаса, началось как раз, когда мы заняли стратегическую позицию, чтобы все хорошо видеть.
Наплясавшись вдоволь с фонтанами Bellagio, мы направились-таки прожигать вечер дальше в Caesar's Palace, который располагался буквально через дорогу. К тому времени мы уже выработали свою "стратегию": играли не "где попало", а лишь в Blackjack и только с автоматом (а не с крупье), всегда ставили себе четкий лимит на ставки, играли только по одному (второй в это время работал в качестве "советника", а когда требовалось, то и оттаскивал первого за уши, что было необходимо в случаях, когда после проигрыша хотелось поставить "еще хотя бы десяточку", чтобы отыграться). Немаловажно и то, что относительно выигрыша стратегия была аналогичная: каждый раз ставился лимит вроде "остановиться после удвоения поставленного". Наловчившись в Блэкджеке, мы затем отправились в New-York, New York, а потом еще в парочку заведений, названия которых наутро уже не всплыли в памяти.
В итоге, весь наш casino experience позволил нам вывести следующие "истины":
  1. Gambling is ADDICTIVE!;
  2. Сергей более азартный игрок, чем я;
  3. Мне больше везет в азартные игры;
  4. NEVER drink & gamble :D
Уставшие, но довольные разнообразнейшими впечатлениями этого долгого дня в Городе Греха, мы бросили последний взгляд на ночной The Strip, усмехнулись своим "свободным ассоциациям" в связи с названием и отправились в Luxor отдыхать, ведь с утра нас ожидала таинственная и полная опасностей Долина Смерти.
P.S. Ах да, кстати: Las Vegas мы покидали в выигрыше, но это, разумеется, лишь потому, что мы практически не пили, ставки делала я, а Сергей вовремя забирал деньги, когда я особенно увлекалась :)
Remember, kids:  Las Vegas is to be enjoyed with caution: gamble responsibly ;) 

Tuesday 16 March 2010

Snowboarding in Sölden

Hello, everybody!
Here comes my first blogpost in English. I've just spontaneously decided to do a "tribute" to a friend of mine, who says she feels somewhat left out because my blog is only in Russian :) Hopefully, she won't be the only one happy about me venturing into new 'linguistic' territories & carrying out this little "writing-in-a-foreign-language" experiment! This post won't probably be able to boast the eloquence of its Russian "predecessors" (*chuckles modestly*) & i'd better try to follow the principle "more pictures & less chit-chat":)
Austria has a perplexingly high number of wonderful places for snowboarding & my poor Austrian friends had to be interviewed for hours before me & Sergey were able to pick out  Sölden (a ski resort town in the municipality of Imst in Tyrolean Ötztal valley) as THE destination for this winter's trip.
By the usual way of trial & error (as none of the good hotels had free rooms already a week before our arrival) we've figured out that the best way to yet get a reservation was to make an inquiry at Ötztal Tourismus website (which is, btw, a good tip if you're planning to visit that region any time in the future). The speed (approx. 1 hour) of their reply was just as surprising as the number of propositions from different hotels (around 15, i believe) & so we even had the luxury of choosing the best "Angebot". It happened to be from a tiny family-run bed & breakfast "GARNI CARMEN" with a very reasonable price for a double + free use of a local fitness center, sauna & swimming pool FREIZEIT ARENA. Just a 5 minute walk from the Gaislachkogl ski lift our b&b turned out to be an excellent "base" & also an amazingly cosy place to stay at.
The whole Ötztal skiing region is a snowboarer's paradise with over 70 skilifts, 300 km of ski track & over 3000 meters of height. "Pisten" of different complexity offer a challenge no matter how advanced (or not:) you are in your snowbroarding/skiing abilities.
Although the whole trip turned out to be an awesome adventure, the real highlight to be mentioned separately was the visit to "Aqua Dome" spa in a nearby town of Längenfeld. Those of you who occasionally read my Twitter might know already that "gazing at the moon, stars & snowy peaks while floating in a hot tub of an outdoor thermal spa" proved to be the favourite activity of the week.
Another really cool thing to do if you're in Ötztal is "BIG 3 Rallye". "BIG 3" refers to three "Dreitausender" (mountains higher than 3000 meters): Gaislachkogl (3.058 m)Tiefenbachkogl (3.250 m) & Schwarze Schneide (3.340 m) & "BIG 3 Rallye" is the skiing/snowboaring route which allows you to visit all the peaks at one go & enjoy unforgettable 360° valley panoramas from viewing platforms as well as amazing views of the Tiefenbach Glacier & of Tirol's hightest (3,776 m) peak Wildspitze. The regional website says "you can be proud of your skiing abilities if you've mastered that route in one day". Well, not only have we mastered that particular route in one day, but i've done it with a relatively weighty camera in my hands :) Needless to say that i was the only crazy person "up there" snowboarding around with a DSLR :P
While writing this post i've gradually realized that snowboarding vacations are not meant to be analyzed & reported about, but much rather to be actively enjoyed to their fullest & then keenly be looked forward to after they are over! Can't wait till the next "Winterurlaub"!

P.S. 
Tja, just read the post again & had to sorrowfully admit to myself that writing in English is not exactly my thing :( I should really better stick to writing in Russian in order to maintain a better quality of the blog. Well, it was worth a try :P

Wednesday 10 March 2010

Post #10: "Into the Wild" of the Grand Canyon National Park

Привет! Поскольку после последнего поста про USA-Road Trip следовал рассказ про катание на сноуборде в Австрии, то позволю себе напомнить, что в Grand Canyon National Park мы прибыли поздно вечером, т.к. целый день провели в Petrified Forest National Park. GPS в парке окончательно потерялся а с ним, конечно же, потерялись и мы. Вдоволь наблуждавшись по ночному NP и опросив нескольких (не очень осведомленных) отдыхающих, мы все-таки добрались до reception одного из множества Grand Canyon Village отелей и получили от рецепциониста карту местности. Таким, образом, после 643 км пути из Albuquerque и дня проведенного в Petrified Forest, порядком замученные, мы по старой доброй традиции "отрубились без задних лап", как только попали в наш Maswick Lodge Grand Canyon .
Чтобы "наверстать упущенное" из-за позднего приезда я пробудилась в 6 утра (Сергей был далеко не в восторге от моего фотографического рвения, см. фото ниже). Вот и получилось, что в одном из самых дорогих отелей за всю нашу поездку мы провели приблизительно 6 часов:) Н-нда, как американцы любят говорить “Location! Location! Location” – так уж вышло, что если ты хочешь иметь радость изучать Grand Canyon на рассвете или задержаться на тропинках после заката – придется слегка переплатить. Хотя надо отметить, номера были отменные: с высокими потолками, приятным декором, ecologically-friendly ванными принадлежностями и подробными иллюстрированными буклетами c советами как лучше спланировать свой Grand Canyon stay. И, конечно же, ранний подъем окупился с лихвой, когда на тропинке прямо возле дома мы встретили пасущихся косуль, а вид солнца, встающего из-за кромки каньона окончательно скомпенсировал моральный ущерб от "армейского подъема".
Ознакомившись с многочисленными предложениями буклетов по  Большому Каньону, мы решили не ввязываться ни в одно из них, а поступили довольно просто: оставили машину на стоянке Southern Rim ("южный край") и, гуляя, отправились искать удачные точки обзора и интересные ракурсы. Кстати, для туристов более авантюрного склада существует возможность вместе с National Geographic-экскурсиями по специальным походным маршрутам попасть на «стены» каньона либо пешком, либо на мулах. Еще более рисковые туристы могут проплыть по реке Колорадо (которая течет по дну каньона) на лодке или плоте; а более богатые - взять вертолетную или самолетную экскурсию из Лас Вегаса или Финикса. Есть и опция для «ленивых» - Grand Canyon IMAX-movie :P.
Grand Canyon National Park является одним из старейших национальных парков США (территория получила статус NP в 1919-ом году), недавно Большой Каньон был также объявлен «объектом Всемирного наследия» ЮНЕСКО. Как вы уже догадались, главной достопримечательнгостью на территории парка является сам Grand Canyon — одно из признанных природных чудес света (например, его описанием открывается глава про США в книге «501 Must-See Natural Wonders»). Как и в случае с Ниагарскими водопадами, Grand Canyon не является ни самым большим (ширина достигает 16 км), ни самым глубоким в мире («всего» 1,5 км), но широко знаменит своей живописностью и гармоничным сочетанием размера, глубины и многоцветных слоев обнаженных горных пород. Самые "молодые" породы в верхней части каньона сформировались 260 миллионов лет тому назад, а история некоторых пород на самом дне насчитывает 1,7 миллиардов лет. Но впечатляют, конечно, не столько история и статистика, сколько сам вид каньона.
И пусть против цифр не пойдешь: может быть Большой Каньон и не упоминается в книге рекордов Гиннеса за свои размеры, но за целый день с подемом в 6 утра мы едва успели исследовать где-то 3 км вдоль его кромки (и не потому, что мы такие медленные, а т.к. из-за той самой "живописности", с каждой новой vista совершенно не хочется уходить)! Теперь я понимаю, почему люди приезжают туда в RV (recreational vehicle, т.е. "автодача" или "караван") и живут там неделями.
Несмотря на то, что мы были неплохо подготовлены к красоте каньона крупноформатными панорамами в нашем номере и иллюстрированными буклетами, встреча с Grand Canyon-ом "вживую" заставляет даже самого ушлого путешественника остановиться и «подивиться». Этот факт подтверждался и нашими наблюдениями: если нам по пути попадались туристы, то они обязательно высказывали не требующие перевода выражения полного восхищения в духе "Wow!", "Klasse!", “Super!” и т.п.
К нашему удивлению по национальному парку с частотой каждые 15 минут ходили бесплатные маршрутные автобусы National Park Shuttle Bus (не даром же entrance fee взымается). Оказалось, что маршрутов даже несколько: синий и красный, и, узнав от любезного туриста в рэнджерской шляпе, что самый живописный (и, к счастью самый короткий) маршрут – красный, мы отправились по нему. Кстати, не успел автобус отъехать от первой остановки, как дорогу нам перегородил огромный лось - водитель остановил машину и заглушил мотор. На вопросительные возгласы пассажиров, почему мы остановились, гид дала удививший не одну меня ответ: оказывается, животные в парке настолько изолированы от "мира сего" (например, машины посетителей на территорию дальше отеля не допускаются), что за свою жизнь никогда не имели контакта ни с кем, кроме местных рейнджеров, который настолько оберегают их, что лоси даже не подозревают, что от машины или автобуса может исходить какая-то опастность. Поэтому пока наш лось не дожевал свою шишечку и его внимание не привлекла сочная травка на другой стороне дороги, автобус с приблизительно тридцатью пассажирами покорно стоял и ждал окончания "трапезы".
Маршрутные остановки были предусмотрены буквально через каждые 500 метров, и мы, горя желанием увидеть различные перспективы каньона, выходили на каждой из них. Поэтому не удивительно, что пока мы добрались до середины маршрута погода существенно сменилась: яркое солнышко сменилось грозными тучами, в небе тревожно начали летать буревестники (я не разбираюсь в птицах, но мне кажется, что слово "буревестник" здорово добавляет драматичности повествованию), и скоро над каньоном воцарилось то, что обычно называют "затишьем перед бурей"...
Намек природы мы поняли сразу, а потому быстренько запаковались в автобус и поехали назад в Maswick Lodge, чтобы немного подкрепиться перед следующим 450-киллометровым марш-броском до Невады.
К моему приятному удивлению, Maswick Lodge Restaurant порадовал не только вкусной едой, но и позитивными эмоциями: в очереди за десертом ко мне подошла симпатичная бабулька и, заговорчески прошептала мне на ухо: “I like your hair, it’s very pretty” :-) Ну как тут было не улыбнуться и смущенно не потупить глазки :) Частота комплиментов по поводу моего hair styling, начинала постепенно убирать кросс-культурные барьеры между мной и американцами и, разнежившись от лестных комментариев, я постепенно становилась все менее критичной к США в целом:)
Подзарядившись позитивными эмоциями от беседы с "почитателями" и "подкрепив" на дорогу ноутбук местным дармовым электричеством, я выдернула вилку питания из розетки, оттуда с трескотом выскочила искра и ... свет во всем Maswick Lodge в погас... Раздался громкий "Ooohhh!" и на несколько секунд в полном народу кафетерии воцарилась абсолютная тишина ... а когда уже буквально через несколько мгновений заработали аварийные генераторы и снова зажегся свет, мы уже "под шумок" спешно пробирались к выходу, чтобы нас не арестовали как иностранных шпионов-рецедивистов. Да и к тому же, было куда спешить: ведь следующей нашей остановкой был Vegas, baby!

USA Road-Trip - Post #9: Conceptualizing TIME in the Petrified Forest

"Time is an illusion. Lunchtime doubly so."
Douglas Noël Adams


Дальшейшая дорога по Нью Мексико веселила нас (разумеется в добавок к шикарнейшим видам пустынь и прерий) знаками типа “Do not pick up hitch hikers! Prison nearby.”, а также многочисленными индейскими billboard-ами, рекламирующими одеяла и мокасины оригинального индейского качества. Кстати, судя по их "высокохудожественности", индейцы считают ниже своего достоинства обращаться к "бледнолицым" за созданием рекламы, а потому собственными творческими силами производят эти шедевры на свет. Не знаю, как это отражается на прибыльности их предприятий, но колорит дороге придает замечательный!
Хотя ландшафт практически не изменился, скоро мы въехали в новый для нас штат - Аризону. Следующим нашим пристанищем на ночь должен был стать Maswick Lodge (National Park Grand Canyon, AZ 86023), но шоссе I-40 W удачно проходило через Petrified Forest National Park, а потому именно там и произошло наше первое знакомство с системой национальных парков США.
В связи с этим, кстати, маленький, но очень полезный совет путешественникам: если во время вашего визита вы собираетесь посетить не один, а хотя бы три разных национыльных парка, то самым рациональным решением будет покупка годового пропуска (Annual Pass) под названием "America the Beautiful – National Parks and Federal Recreational Lands Pass" за 80$. Этот пропуск предоставляет полный доступ ко всей системе национальных парков США. Annual Pass покупается не на человека, а на машину, а потому автоматически все ваши пассажиры едут "бесплатно". Причем, количество визитов не ограничено и, к тому же, pass официально предусматривает два владельца, т.е. по сути, его можно делить с друзьями, родственниками и, вообще, с кем угодно. Мы, например, в конце нашего путешествия в San Francisco подарили его другу Сергея Жене: для него America the Beautiful вообще был приятным открытием, т.к. он регулярно ездит кататься на сноуборде в Yellowstone National Park и до сих пор каждый раз платил entrance fee, т.к. этот pass по понятным причинам особенно нигде не рекламируется.
Petrified Forest National Park находится на Interstate 40 между Holbrook и Navajo. Тут можно найти самую крупную и разнообразную коллекциюю petrified wood, в частности, довольно распространенный его тип "Araucarioxylon arizonicum". В общих чертах, история региона приблизительно такова... В 1850 году топограф, исследовавший местность в Аризоне для постройки трансконтинентальной железной дороги, вернулся с рассказами о «деревьях, которые превратились в камни». Вследствие этого множество «искателей приключений» приехали с целью добычи «окаменевших деревьев» как полудрагоценных камней (сегодня за аналогичную деятельность назначен штраф, и по всему парку можно видеть многочисленные знаки "Collecting Petrified Wood Prohibited"):
Долина, где располагается современный Petrified Forest, представляет собой останки леса, в котором даже жили динозавры (правда 225 миллионов лет назад). Процесс «окаменения» объясняется тем, что на определенном этапе деревья засыпало вулканическим пеплом (это замедлило их разложение), а воды с окисью кремния потихоньку просачивались сквозь наносы и постепенно «закапсулировали» деревья и со временем превратили их в кварц. Через некоторое время регион был затоплен, вследствие чего геологические процессы опущения и поднятия пород привели к тому, что окаменевшие столбы деревьев раскололись на гигантские чурбаны, которые и сформировали тот ландшафт, который мы видим сегодня в Petrified Forest NP.
Парк состоит из двух больших частей, соединенных "корридором". Северная часть национального парка влючает в себя красочные badlands "Upper Triassic Chinle Formation", которые известны большинству посететелей как Painted Desert.
Большая часть "Цветной пустыни" находится на территории резервации Navajo & Hopi Nation - народы навахо и хопи живут тут 500 и 1000 лет соответственно. Посетить это место я, кстати, мечтала еще с первого курса Университета из-за принципа лингвистической относительности (the linguistic relativity principle), также известного как гипотеза Сепира-Уорфа (Sapir-Whorf hypothesis). В этой связи следующее "лирическое отступление" будет, пожалуй, наиболее интересно поклонникам психологии, психо- и нейролингвистики, а также лингвистической антропологии (насколько мне известно, таких людей просто уйма среди читателей моего блога :P).
Итак, принцип был выведен этнологом Уорфом при поддержке знаменитого лингвиста Сепира на основании наблюдения и изучения языка народности хопи. Суть теории заключается в том, что люди, говорящие на разных языках, также по-разному воспринимают мир и мыслят тоже по-другому. Например, в языке хопи нет слов, которые бы отражали привычную нашему "западноцентристскому" мировоззрению "линейность времени", более того, в их языке вообще нет единиц времени как таковых (т.е. допустим выражения "через три дня", "скоро" или "потом" были бы просто непереводимы). Согласно Сепиру и Уорфу: не представлено в языке = не представлено в сознании. Из этого тезиса можно вывести много очень интересных идей, но я, пожалуй, предоставлю возможность интересующимся сделать эти открытия самим, и вернусь к описанию Petrified Forest.
На самом деле я очень понимаю "философию" хопи и тот факт, что они, живя среди всей этой почти сюрреалистической красоты, никогда не задумывались о концептуализации времени. Да и действительно, зачем? "Здесь и сейчас" - намного лучше! К тому же, видимо, добыча "хлеба насущного" в не самых дружественных природных условиях, создавшихся на территории Petrified Forest, являлась для них, пожалуй, более актуальной, чем философствование о понятии времени в структуре языка!
Современная реальность, как обычно, менее романтична, чем история, и информационный буклет сразу же грозно предупредил посетителей: “Don’t make a costly mistake”. За сбор т.н. "археологических артефактов", т.е. кусочков окаменелых деревьев, живых (и не очень) кусочков флоры или фауны – штраф 325$. Кстати, забраться на руины стен (не понятно откуда здесь взявшихся) и построек (не поддающихся идентификации) может стоить вам 75$. Причем рейнджеры действительно за этим следят: прямо к вашему билету прилагается форма, которая предлагает вам, если вы вдруг случайно стали свидетелем подобного «акта вандализма», анонимно сообщить об этом, указав время и место происшествия, а также номер машины «вандалов», описать их внешность и приблизительное направления движения. Так что, уважаемые "потенциальные вандалы", будьте бдительны, big brother’s watching you :)
Солнце начало медленно опускаться к западному горизонту, наше время в национальном парке подходило к концу, и пора было выдвигаться в сторону Большого Каньона. Сделав напоследок уже ставшую для нас традиционной остановку рядом с memorabilia Route 66, мы, под лучи заходящего солнца, покинули красивую, загадочную и упорно не покоряющуюся современной концепции времени родину хопи и индейцев навахо.