Saturday 30 November 2013

Greece (Day 3-4): Chania and the trip to Hora Sfakion, Samaria Gorge and Frangokastello

Day 3: Chania

Я постепенно осмела на греческих дорогах, и следующая вылазка (до Хании и обратно) составила уже около 167 км. Хания - второй по размеру город на Крите и, как и Ретимно, она примечательна своей архитектурой эпохи Ренессанса с отдельными «вставками» из Оттоманской эпохи и Венецианским портом. В целом город имеет атмосферу „in-between“: между Западом и Востоком как в архитектурном, так и в культурном плане.
Поблудив немного по микроскопическим улочкам с односторонним движением и лихими греческими водителями (вне автобана лихость только усиливается!), мы освежились умопомрачительно вкусным Greek frappé (φραπές) и оттдали свой туристический долг, «взойдя» на Siavo Bastion, чтобы осмотреть  окрестности.   Не могу сказать, что открывшаяся панорама захватила мой дух, а потому уже 5 минут спустя я была внизу у кафедрального собора и начала медленно, но верно, пробираться к гавани, сделав остановку, чтобы приобрести очаровательные Havaianas® - см.фото из Agia Roumeli ниже.
Порт Хании примечателен Венецианской крепостью. На выходе из гавани по правую руку - маяк, а по левую видна Firkas Fortress, в которой сегодня находится Naval & Maritime Museum, а когда-то была турецкая тюрьма. Название Firkas пошло от турецкого firka = барак, поскольку крепость была построена для защиты гавани и состояла из склада боеприпасов и казарм/бараков для солдат.
Как только нога моя ступила на Akti Koundorotori  (площадь, прилегающую к гавани), ко мне тотчас же подошел очаровательный молодой грек и предложил покататься на кораблике: тур должен был длиться 1 час и включал в себя фруктовый салатик, стопочку ouzo и купание у небольшого острова, находящегося недалеко от выхода из гавани. Увидев мои сомнения, он тут же скинул цену с 15-ти евро наполовину и я, недолго думая, согласилась ;-) Несмотря на то, что с собой у меня был только верх купальника, я решила не упускать возможность осуществить свое первое плавание в море  в таких экзотических условиях, и мой underware от Bjorn Born прошел «боевое крещение» в водах Средиземного моря. Я поплавала с маской у живописного острова, у которого мы приякорились. Как ни странно, кроме меня и нашего гида желающих плавать больше не было. После того, как обещанные refreshments были щедро розданы, было пора возвращаться в гавань.  
Мы прогулялись мимо одной из главных достопримечательностей города, Mosque of Kioutsouk Hasan (или янычарской мечети, Κιουτσούκ Χασάν), в которой как раз начиналась выставка работ какого-то современного художника. Как раз в это время автор вместе со своим куратором сам расставлял работы, а потому вход был свободный. За мечетью мы глянули на Great Arsenal и начали потихоньку искать место, где можно будет насладиться местными кулинарными изысками.
По ходу поиска мы свернули с основных улиц на несколько более уединенные и встретились «лицом к лицу» с еще одним культурным греческим феноменом: Greek street cats. Греческих уличных котов можно встретить не только на улицах любого Греческого города, но также и на обложках туристических календарей (их оявление феномента на календаре - это обычно довольно точный индикатор уровня знаменитости). Коты также появляются в довольно странных местах, например, прямо посреди зала прилетов аэпорота Ираклиона. Поохотившись (разумеется, исключительно фотографичкими сопособами) на этих пушистых зверьков, мы – изрядно проголодавшись - продолжили поиски местечка, где можно подкрепить силы и понаблюдать за жизнью города «со стороны».
 
Несмотря на обильные похвалы нескольких путеводителей близлежащей кафешки Mikro Arsenali (в основном из-за омлетов и замечательного вида Fortalezza), мы выбрали более уютный и приватный ресторанчик To Karnagio (Plateia Katehaki 8, Chania), находящийся в густой и прохладной тени деревьев. Интерьер в этом местечке полностью соответствует моим эстетическим идеалам: что-то среднее между Amélie и steampunk-ом :-) Ну, а поскольку готовят они так же отменно, как умеют выбирать аксессуары интервьера, то хороший отзыв на trip-sdvisor-e им был автоматически обеспечен. 
После приятного обеда мы еще прогулялись до главного рынка Хании Dimotikí Agorá Chánion, но решили не перегружать этот день событиями, ведь завтра предстояла довольно дальняя вылазка в Самарийское ущелье…

Day 4: Hora Sfakion, Samaria Gorge and Frangokastello

Путь дня 4-го составил приблизительно 200 км из Панормо до Hora Sfakion (Χώρα Σφακίων) и обратно. Хора Сфакион римечателен тем, что оттуда идет паром до Agia Roumeli (Айя Румели или Αγιά Ρουμέλη), где начинается Самарийское ущелье.
Кстати, хоть Крит и не очень знаменит своими винами, есть все-таки пару местечек и даже районов, где можно отведать местного винного бренда. Например, одним из таких destinations является Dourakis winery – эта винодельня находится на единственной дороге до Chora Sfakion, после поворота с магистральной E75: поэтому пропустить ее практически невозможно. Местечко знаменито своими дегустациями и специальными обучающими курсами по вину. 7 евро на дегустацию вина мне было жалко, поэтому прикинув все «за и против», я в экспресс-порядке опросила приглянувшуюся мне немецкоговорящую парочку, которая только что с довольным видом «опрокинула парочку стаканчиков», и выведала у них, какое вино больше всего импонировало им. Как ни странно, если ты знаешь, какое вино ты хочешь попробовать (а их не больше 2-3), то это – бессплатно. Поэтому, «точечно» продегустировав разрекламированные вина, я закупилась местными «дарами Диониса» и с еще большим энтузиазмом проследовала далее в сторону Chora Sfakion.
Chora Sfakion примечательна в первую очередь тем, что оттуда отправляется кораблик до Agia Roumeli (Αγιά Ρουμέλη), поселения, которое располагается у выхода из Samaria Gorge. Путь до Айя Румели составляет приблизительно 18 км на пароме и стоит 20€ туда-обратно. Кораблик «туда», как по заказу, отправлялся через полчаса после нашего прибытия в Hora Sfakion. Получаса идеально хватило для того, чтобы запарковаться с услужливым "parking guide на мотороллере" (который, конечно же, сразу же потребовал 3€ за бдительное сопровождения на свободное парковочное место) и ухватить "take-away" gyros (греческую версю шаурмы или кебаба).
Кораблик до Agia Roumeli идет из Hora Sfakion через Loutro (Λουτρό) - абсолютно очаровательное, изолированное от внешнего мира поселение. Доступ к Loutro возможен через море и еще через одну-одинешенькую дорогу. Однако многие туристы, которые заказали себе там отель, предпочитают добираться до своего final destination более колоритным водным путем, а потому палуба нашего транспортного средства несколько опустела после захода в эту приятно защищенную от ветров бухту.
А вот наш final destination был Agia Roumeli - устье Самарийского ущелья. Samaria Gorge (Φαράγγι Σαμαριάς) – самая известная природная достопримечательность Крита и одновременно: оин крупнейших европейских каньонов. Глубина его -  800 метров, длина «от начала до конца» (в Айя Румели) - 18 киломметров, т.е. приблизительно 5-6 часов пути, который ежедневно проходят от 1000 до 2000 человек. Поскольку времени до последнего парома было не так уж много, пришлось ограничиться легкой прогулкой лишь до начала тропы через ущелье. Большая часть пространства вокруг тропы была отгорожена заборчиком (международный и всем понятный знак: частная собственность!), за которым паслись раличные мелкорогатые животные, добавляя колорита прогулке до ущелья как своим видом, так и характерным ароматом.
По пути туда нам встретилось довольно много путников, практически все шли в сторону Айя Румели, а некоторые проносились на маленьком автобусе: оказалось, что предприимчивые местные жители организовали маленькую маршрутку, которая за 1,5 евро довозит "страждущих" от ущелья до причала Agia Roumeli, откуда отправляется корабль. 
У выхода из ущелья также стратегически располагаются кафе, ресторан, стенд со свежевыжатым соком и билетная касса того самого автобусика, который мог ускорить ваше прибытие в гавань, либо для того, чтобы отужинать в одном из отменных местных ресторанчиков, либо для того, чтобы успеть на последний паром в том случае, если вы сбились с графика, задержавшись дольше положенного где-то в ущелье.
Ожидая прибытия последнего парома с кучами тинейджеров, хипстеров, пенсионеров со всего мира, а потом наблюдая, как весь этот народ загружается в прибывший “Ноев ковчег”, я подумала: "какой же странный мы народ…" Под влиянием рассказов друзей и знакомых, путеводителей, а зачастую и просто случайных факторов, мы стекаемся в определенные места на нашей Планете, в места, которые были объявлены интересными, модными, хиповыми (в зависимости от наиболее значимой категории для вашего класса/рассы/пола и т.д.). И каждый из нас уносит из этого места свою историю, которую мы затем распространяем - каждый доступными ему средствами: хипстеры запостят свои фото, демонстрирующие их Ray Ban-ы и приспущенные штаны, на instagram, пенсионеры проявят свои аналоговые пленки и аккуратненько сложат распечатанные фотографии в семейные альбомы, которые они покажут на Рождество своим детям и внукам, ну, а туристы вроде меня, сделают и то, и другое, и может быть даже запостят историю об этом небольшом Греческом путешествии на своем travel blog-е :-)
На обратном пути мы еще успели заскочить в замок Frangokastello (Φραγκοκάστελλο), чтобы посмотреть там закат. Frangokastello (ранее “The castle of Agios Nikitas”) - венецианская крепость, построенная в 1371-1374 годах для защиты от пиратов и для наведения порядка в районе Сфакия. Вечером замок был закрыт для посетителей, поэтому мы лишь сфоткались на фоне красочного неба, поглазели на памятник Даскалояннису (предводителю народного восстания против Османской империи в 1770-ом году) и, неприминув захватить с собой ужин из придорожной закусочной (разумеется, сбив 30% от изначальной цены), двинулись по ночному серпантину назад в Панормо, слушая попсовые греческие мотивы на радио и понихоньку переваривая впечатления дня. 

Sunday 24 November 2013

Greece (Day 1-2): Introduction + Spili, Armeni, Rhetymnon

Вот уже и пришли зимние холода... Наступает время, когда хочется забраться под теплый плед с чашкой чая (желательно с ромом) и вспомнить о теплых деньках в Греции. Поэтому сразу же по возвращении с моего последнего "длинного уикэнда" в Вене, где я забирала приз за 5-е место в Wiener Fotomarathon 2013 (нашу серию, кстати, можно увидеть тут, а „behind the scenes footage” - тут), я сразу же направилась к laptop-у, чтобы упорядочить свою путешественнические заметки из Греции в более или менее связный рассказ. 
Итак, что же я знаю об этой стране? Из школьной программы греческой мифологии мне тут же вспомнилось, что меня всегда забавлял тот факт, что Грецию окружают моря, названные в честь людей, по той или иной причине бросившихся в них (в основном со смертельным исходом). Например, Эгейское море называется так в память об афинском царе Эгее, который бросился со скалы в море, узнав, что его сын Тесей погиб на Крите, убитый Минотавром (на самом деле Тесей напился с друзьями по поводу своей победы над этим самым минотавром и просто забыл поменять парус с черного на белый - как было договорено с отцом в случае победы Тесея). Ну а с другой стороны Грецию окружает Ионическое море – которое, в свою очередь, называется так из-за того, что богиня Ио «бросилась» в него после того, как была превращена в белую корову Зевсом. Кстати, более скучная, менее романтичная, но более реалистичная версия гласит, что Ионическое море было названо так из-за ионийцев - племени, которые в XI—IX веках до н. э. колонизировали Ионию. Ну что я могу сказать? Если бы меня интересовали «реалистичные» версии происхождения географических названий, то я бы и по сей день не знала, как называеются моря окружающие Грецию :-)
15-го сентября мы призмемлились в аэропорту Ираклиона, носящем имя гордости Греческой литературы Nikos-а Kazantzakis. Никос Казантзакис знаменит своим романом "Zorba the Greek", а также эксцентричным надгробием-цитатой: «Ни на что не надеюсь. Ничего не страшусь. Я свободен». Дав себе слово, что до конца 2013-го года я прочитаю этот литературный шедевр и посмотрю его экранизацию, Zorba the Greek (1964), я отправилась знакомиться с менее возвышенной, но очень важной для путешественника темой: греческими WC.

Греческие WC.

Крит - мифическое место рождения Зевса и родина великой Минойской цивилизации, которая  своим развитием опередила все другие и вдохновила рождение мифов о том, что Крит (как впрочем и Санторини) – это затерянная Атлантида. Довольно парадоксально, что культура, которая уже за 3000 лет до н.э. создала туалет с автоматическим смывом, сегодня повально страдает от почти комичной проблемы ("это было бы смешно, если б не было так грустно"): греческая канализация не способна справляться с туалетной бумагой. То ли трубы слишком узкие, то ли у Греков просто туалетная фобия (что бы об этом сказал Фрейд?), но по всей Греции висят схематичные (зачастую довольно креативные) таблички (см.ниже), призывающие народ не кидать бумагу в унитаз. Причем иногда греки довольно дискриминативны, например, на пароме с Крита до Санторини администрация ограничилась запиской ТОЛЬКО на русском языке :-) Видимо все остальные национальности более уважительно относятся к соблюдению правил.
Ознакомившись с местной канализацией, я оформила pick-up заранее зарезервированного резвого Volkswagen-чика и по пути в Panormo порадовалась стратегически удачному выбору нашей базы. Сегодня большинство туристов останавливаются на северной части острова, но у "отшельников" есть возможность скрыться от толп туристов во множестве секретных (и не очень) заводей и пляжей на юге (Agios Pavlos, Ammoudi рядом с Lefkogia и др.). Хотя, как замечают многие туристы (включая меня), которые повидали как южные, так и северные пляжи: в общем-то, большинство beaches Крита очень похожи друг на друга, и если вы уже выбрали одно из мест, метание с побережья на побережье не принесет существенной разницы в видах или качестве пляжа. Исключением, пожалуй, является лишь Elafonisi (см.пост Greece (Day 5-6): Panormos, Paleochora & Elafonisi).
Заселившись в уютненькую студию на верхнем этаже Castello Apartments и прогулявшись по узеньким улочкам Панормо я сразу поняла, что Греция – это рай… рай в котором супермаркеты открыты до 23:00, тур-агенства – как минимум до 22:00 (при необходимости и позже), а рестораны – до тех пор пока вы не покушаете :-) Кстати, Греческая кухня – отличная тема для первого поста.

Греческая еда.

Эта тема заслуживала бы стать темой отдельного рассказа, однако, чтобы не утомлять читателей длинными списками вкусностей, я постараюсь в сжатой форме передать свои кулинарные восхищения замачательной Греческой кухней.  Греческая кухня – это стиль жизни: здоровый (ну может только за исключением "колорийных бомб" вроде пироженных kadaithi), вдохновляющий, и лично у меня вызывающий слюноотделение, как у собаки Павлова, только при одном упоминании любого из mezedes (легких закусок), будь то keftedes (мясные шарики), saganaki (жареный сыр), taramosalata (бутербрдная паста из рыбьей икры), tsatziki (йогурт с чесноком и огурцом) или loukoumades (пышки с медом).
Греческая ресторанная кафе-культура со всеми своми kafeneio (кафе-ресторан), mezedopoleio (кафе, специализирующееся на mezedes) и psarotaverna (рыбные ресторанчики) заботятся о том, чтобы и местные жители (которые зачастую, особенно в маленьких местечках, целыми днями тусят в kafeneio за греческим кофе), и туристы не скучали от недостатка кулинарного разнообразия. Для себя я выяснила: если вы не знаете, выбрать вам gamopilafo (козленка с рисом), tsigariasto (ягненка с йогуртом) или кролика тушеного с розмарином и уксусом rizmarato, то лучше всего спросить у владельца или официанта (что в маленьких местечках в общем-то синонимично) о деликатессах из региона – это беспроигрышно: где бы вы ни были на Крите, в каждой из четырех провинций: Chania, Rethymnon, Heraklion, Lassithi, вы найдете чем порадовать таящегося в каждом из нас гурмана (в некоторых, правда, он запрятан глубже, чем у других). Хотя, конечно, надо быть готовым, что в каждой из эскапад в Греческий ресторан вас будет ожидать тяжелая дилемма вроде: "Выбрать мне сегодня местных улиток или козу тушеную?!"
Однако, могу вас заверить, какой бы выбор вы ни сделали, кулинарные способности Греков не заставят вас сожалеть о нем. Про классические блюда mousaka, souvlaki, gyros и bougatsa (слоеное тесто с сыром и фаршем) я рассказывать не буду, но попробовать их - долг каждого туриста! 
Касательно приятных ритуалов "вокруг" еды, можно назвать как минимум два: распивание греческого кофе и, опять-таки: распивание Ouzo. Греческий кофе – отдельная история, его пьют в трех вариациях: glyko (очень сладкий), metrio («просто» сладкий) и sketo (без сахара). Как я наблюдала каждой день в местных кофейнях Панормо (будь то по пути в булочную утром или вечером, направляясь в ресторан): не бывает «неправильного» времени для принятия этого изысканного напитка: утром, днем, вечером: греки и кофе – две неразделимые сущности. Еще одна замечательная пищевая традиция: в завершение трапезы тебе обычно приносят графинчик с Ouzo (Ούζο) – местного напитка, одновременно похожего на водку, абсент и пастис. Хотя (видимо, отдавая должное культуре Оттоманской империи, которая так долго оказывала влияние на уклад жизни Критян), традиционно греческий узо зачастую заменяют его турецким собратом – raki. Лично я абсолютно не возражаю против этого культурного меланжа, и в любой момент бы с радостью вызвалась участвовать в blind test-е с целью отличить, какой же из напитков наиболее "эффективен".

ATM.

Еще одна тема для введения - банкоматы. Из-за того, что на Крите очень развит туризм, то и банкоматы можно найти в общем-то даже в Богом забытых местечках. Иногда они даже не встроены в банк или стену, а выглядят приблизительно как автомат с газировкой: стоит себе такой небольшой ящичек на какой-нибудь из малюсеньких улочек Panormo. Казалось бы: подкати грузовичок и можно увезти с собой как игрушку :-) Деньги, однако, в них - вполне реальные. Единственное: из-за обилия туристов в АТМ не всегда есть наличность. Или – еще лучше – деньги есть, но не в тех купюрах, которые тебе нужны. Вот и получается, например, что ты просишь 50 евро – автомат говорит, что не может их выдать, а, допустим, 40 – может. Однако, в отличие от своих западноевропейских продвинутых обратьев, Греческие банкоматы еще не научились рассказывать пользователю об ассортименте купюр в наличии: вот и превращается поход за наличкой в решение математических задачек a-la GMAT: сколько же понадобится попыток, чтобы «подобрать» нужную сумму хоть в каких-либо купюрах? :-)

Spili & Armeni

Первая авто-вылазка была довольно скромной по киллометражу, если не считать, конечно, что на обратном пути мы заблудились и вместо автобана очутились на старой дороге вдоль берега от Ретимно до Панормо). Составила она в общей мере где-то 100 км туда и обратно.
Основным пунктом назначения в первый день был городок Spili (Σπήλι)
Спили – горная деревушка, которая находится километрах в двадцати к югу от Ретимно и знаменита, в первую, очередь своим Львиным фонтаном Венецианского периода. В городке есть парочка приятных ресторанчиков и кафешек, пара церквушек и приятная центральная площадь. Кроме этого, вдоль главной улицы можно найти множество магазинчиков ремесленников, продающих все: начиная с тминного мёда, традиционных Критских ножей и заканчивая туристическими безделицами вроде крышек от пивных бутылок с изображением достопричательностей Крита. 
Отобедав на тенистой площади под журчание Львиного фонтана, мы сделали «круг почета» по ремесленным лавкам и, в общем-то, собрались в обратную дорогу. Однако (как это часто бывает), главное приключение этого дня ждало не у Львиного фонтана в Спили, а в более укромном местечке, а именно: в Armeni. Насладившись очаровательным закатом с одного из холмов под Спили, мы направились далее...
Armeni (Armenoi или Αρμένοι) – маленькая деревушка по пути из Spili в Rethimno даже не была изначально запланирована как destination для этого дня, однако, когда за обедом я вычилала, что где-то под Армени есть загадочное кладбище позднего минойского периода, я знала: пропускать такую возможность для приключения просто нельзя! Особенность этого кладбища заключалась в том, что более чем 200 захоронений были высечены в скальной породе посреди дубового леса (интересно, а что делала скальная порода посреди леса?). По крайней мере этот вопрос я задала себе сразу же, как только прочитала это описание в Lonely Planet. Дело в том, что в те временя в этих краях не было никаких поселений, которые могли бы объяснить такое существенное количество могил в одном месте. Такая необъяснимость, конечно, предполагает либо какое-то мрачное массовое убийство, либо какую-то непонятную ритуальную значимость этого места, в любом случае: интересно! 
В поисках заброшеннго кладбища, я оставила машину у полуразвалившегося каменного забора и пошла по давно неиспользуемой дороге (судя по ее виду) в ту сторону, куда указывал мой навигатор. После нескольких поворотов я вышла, как в последствии оказалось, прямо к недавно отреставрированному «традиционному дому» Roukouneli Traditional House (ARMENOI Armenoi, P.C. 74100) – вариация "экотуризма" в Греции. Пока я глазела на вывеску Roukouneli, я приметила колоритную  старушку, которая поднималась по выложенной камнем улице, одной рукой опираясь на палку для ходьбы, а второй – держась за стенку, ей явно было тяжело.
Чтобы быть вежливой, я поприветствовала ее международным „Hello!“, вспоминая, что путеводитель предупреждал о том, что в отдаленных от тур-центров деревушках не стоит ожидать многоязычности от местного населения. К моему удивлению бабулька вопросительно кивнула мне: „Deutsch?“, я побежденно-смиренно кивнула: оказывается, мне уже даже на надо открывать рот, чтобы народ догадался о моем немецкоговорящем прошлом и настоящем...  К моему удивлению Мария шпрехала на очень неплохом немецком. Она сразу же поинтересовалась, что я тут делаю (видимо не так уж много туристов заглядывают в этот отдаленный уголок Крита). Я было начала объяснять, что ищу Friedhof, но, видимо, слово «кладбище» не было в активном вокабуляре Марии, и я, постеснявшись жестами и «в лицах» демонстрировать пожилой даме гробы и покойников, перевела стрелки на Марию: а что она тут делает? Ответ меня не удивил: оказывается Мария тут живет, прямо рядом с Roukouneli Traditional House – мы как раз стояли напротив ее дома. Гостеприимная дама пригласила меня зайти на чашечку чая и я, недолго думая, согласилась. Мария передвигалась медленно и пока он прошла 10 метров до входной двери, я успела узнать, что ей уже 81 год, и она живет с 26-ю котами вот в этом самом доме. Стоп, 26 котов?! Немецкий Марии был не идеален и я решила, что, скорее всего, истинное количество котов „got lost in translation“. Ан нет, в этот момент калитка распахнулась и из внутреннего двора раздалось голодное мяуканье, из легкого полумразка на нас засверкали глаза …. как минимум 26 котов :-) 
Ну надо же, единственный человек, которого я встретила в этом пустынном поселке, и такая колоритная история! Я еще никогда в жизни не видела настоящей cat lady! Быстрой молнией в моей голове промелькнули сюжеты нескольких молодежных ужастиков, в одноим из которых пожилая дама отравила ничего не подозревающих заблужившися путников домашним пирогом… Мария прервала мои мысли: «Может быть, хочешь круасан или виноградику?» Улыбнувшись тому, как я собственноручно напугала себя своей же выдуманной историей, я продолжила беседу и вскоре убедилась, что Maria Vistaci ну уж точно не серийный убийца! Мария пригласила меня на веранду, по пути проведя меня по своему скромному жилищу, расспросила меня, где я остановилась, и пока мы болтали, срезала мне выращенного на собственной веранде белого и синего винограда. Я была очень рада, что не отказалась: последующие дни я брала на пляж и на экскурсии ссобойку из ее винограда: он оказался ну просто необыкновенно вкусным!
Я поблагодарила Марию и поспешила к машине: уже темнело. Загадку кладбища я решила оставить следующему любознательному туристу. А меня меня ждал Ретимно!

Rethimnon

Ретимно (aka Rethymnon) - третий по величине город на Крите. Название Ρέθυμνο дословно переводится как «струя воды» - это не случайно: город был центром морской торговли вином и оливковым маслом. Сейчас город является культурной столицей острова, богатой, однако, не только историческими зданиями и музеями, но и «простыми» развлечениями: променад буквально усеян ресторанами, kafeineio, клубами и lounge-ами: для любителей «потусить» тут есть чем заняться. Оценив неоспоримое очарование Ретимно, я все-таки с радостью отправилась домой в Панормо и поблагодарила  свою интуицию сделать базу именно там (а не в Ретимно, как планировалось изначально). Все-таки, очарование Греции - в маленьких деревушках, где просыпаясь с утра и взглянув с одного из твоих двух балконов, ты чувствуешь, что и пляж, и горы, и местная пекарня со сварливой хозяйкой - только для тебя!