Saturday 6 March 2010

Post #8: Enchanted in 'Tierra de Encanto' OR "From Santa Fe to Albuquerque in 65 Minutes".

Ух, какой был долгий перерыв со времени последнего поста! Начало года было как никогда занятым, а потому на творческие задумки времени не было совершенно. Зато теперь я закончила супер перегруженный семестр, разобралась (почти) с оформлением дипломной работы, успешно закончила свой internship, и даже успела покататься на сноуборде в Тироле! Кстати, в этой связи я решила немножко изменить формат блога и в дальшейнем буду рассказывать тут не просто про американский road-trip, но и про другие мои путешествия. Думаю, что "изменений формата" никто особенно не заметит, но внимательных читателей решила все-таки уведомить, чтобы не пугались :) Так что про наши с Сергеем альпийские приключения Вы прочитаете в следующем посте, а сейчас все-таки вернусь к старому доброму  american road-trip-у!

P.S. Хорошо, что я в США не изменила своей давнаей привычке делать записки по ходу путешествия, ведь кто мог подумать, что эта "американская история" растянется на полгода :)

Итак, выехав из Amarillo (Texas) мы направились в Santa Fe (New Mexico) - город художников, фотографов и других творческих профессий, который даже числится как "UNESCO Creative City" (Creative Cities Network - специальный проект под патронажем UNESCO, созданный для того, чтобы celebrate cultural diversity, продвигать культуру городов-участников и, насколько возможно, противостоять глобализации). Тут жили и работали многочисленные метры и метрессы различных жанров (культовая в США художница Georgia O'Keeffe, актер Val Kilmer и многие другие). 
А сам Нью-Мексико называют еще “Tierra de Encanto” (Land of Enchantment), т.е. "Земля очарования". Почему этот штат получил такое прозвище понимаешь сразу, как только въезжаешь на его территорию.
В Santa Fe мы остановились буквально на полтора часа, чтобы прогуляться среди многочисленных мастерских, доступ в которые свободный как для простых зевак вроде нас, так и для серьезных ценителей искусства, который направляются туда, чтобы выбрать себе оригинальную обновку для интерьера или пополнить свою коллекцию новыми творениями местных crafts(wo)men.  
По сути единственной долгой остановкой в Санта Фе был собор The Cathedral Basilica of St. Francis of Assisi (Saint Francis Cathedral), современное здание которого было закончено в 1886, а первая церковь на этом месте была построена в 1610 (незадолго после того, как католическая вера появилась на территории современного Нью-Мехико в 1598). Приятно удивила нас бронзовая мемориальная табличка в глубине церкви рядом с органом, которая гласила, что в таком-то году русский композитор Игорь Стравинский дирижировал здесь мессу.
Дольше задерживаться мы не стали, т.к. хотелось засветло добраться до Albuquerque, и, вдохновленные обилием увиденного в Santa Fe, мы радостно отправились на поиски новых приключений по столь "очаровательной" (pardon my tautology:) Tierra de Encanto. 
По дороге нам открывались виды идущего вдоль дороги железнодорожного полотна, по которому с завидной переодичностью проносились длиннющие товарные поезда, а на широких открытых пространствах то и дело формировались мини-торнадо. На добрый лад дорога из Santa Fe в Albuquerque могла бы стать темой для отдельного рассказа, но сегодня я ограничусь кратким описанием этого National Scenic Byway под названием Turquoise Trail. Уже с 2000 BC эта "тропа" было важной торговой дорогой. Сегодня она проходит через городки-местечки Cedar Crest, Golden, Madrid (тут, кстати, снимали фильм Wild Hogs (2007) ) и Cerrillos, в котором находится самая старая шахта в Северной Америке, в которой раньше добывали turquoise (бирюзу), отсюда и название дороги: "Turquoise Trail".
Весь этот ассортимент городков с folk-art мастерскими, бродячими цирками и другими  самобытными диковинками проносится перед тобой на фоне красивейших пустынных пейзажей и петляющие среди холмов в освещении вечернего солнца узкой дороги, по которой в это вечернее время почти не встречается других машин, что создает приятную иллюзию, что все это пространство принадлежит только тебе одной.
Прибыв в Albuquerque, мы остановились в The Hotel Blue (717 Central Ave NW Albuquerque, NM 87102). Хотя Lonely Planet и похвалили его за «свежие печеньки» в холле, у нас осталось впечатление обычного chain hotel в плохом смысле этого слова. Не могу предъявить претензий по чистоте или оснащению комнат – все было на уровне, но никакого "местного колорита" или чего-то, что бы приятно выделило отель, мы не наблюдали. Хотя признаться, отметили мы это уже только в ретроспективе, т.к. были слишком уставшие после дороги, чтобы проводить детальный debriefing наших ощущений в отеле.
Не в пример нашему банальному пристанищу, с утра мы обнаружили, что сам Albuqurque оказался очень колоритным городком: на каждом углу виднелись вывески магазинчиков с частично банальными, но, в основном, занимательными названиями вроде OLD THINGS, STONES & FEATHERS.

Из культурных достопримечательностей в Albuquerque меня больше всего интересовал Rattlesnake MuseumТе из вас, кто знают меня получше, наверно догадываются почему: конечно же, чтобы купить snake cup как на The Late Late Show with Craig Ferguson :-) Глупости, конечно, но мне очень хотелось. Теперь snake cup стоит на почетной полочке в living room и пугает своим грозным видом гостюющих друзей. Интересующиеся, кстати, могут посмотреть видео того момента, когда актрисса Mary McCormack дарит Craig-у кружку, ставшую с тех пор неотъемлемой частью шоу, вот тут.
Даже если отбросить недавно приобретенную из-за ТВ-славы дополнительную "interestingness", музей примечателен и сам по себе. Сразу же после покупки билета тебе выдают "certificate of bravery" уже просто за то, что ты решился заглянуть в это царство хладнокровных гадов.
Rattlesnake Museum, кстати, имеет самую большую в мире коллекцию живых гремучих змей, но кроме пресмыкающихся в музее также можно найти множество других милых и противных (но всегда занимательных) существ вроде черепашек, скорпионов, мохнатых как коты тарантулов и гигантских жаб с философски-печальным взглядом, а также special exhibit: коллекцию reptilian beverages.
На стенах развешаны номерные знаки со "змеиной тематикой", а также дорожные знаки, предупреждающие о гремучих змеях на дороге. Restrooms предлагают обширную антологию газетных заметок в аккуратных рамочках, повествующих безумные истории вроде того, как одна шведская женщина в надежде основать змеиную ферму хотела контробандой провести 66 baby snakes в своем лифчике. Другая история рассказывала историю одной "жертвы" гремучих змей, которая, не растерявшись во время атаки гада, не долго думая откусила голову агрессивному "хищнику":) Еще одна табличка повествовала о грабителях, которым удалось, пригрозив прохожим черной гадюкой, успешно скрыться с 20$ наличкой, 30-долларовым стерео и часами стоимостью 95$ :-) Вот такое вот "инновативное" использование пресмыкающихся:) Но, как часто учат нас по телевизору "Don't try this at home" :)
Как ни хотелось нам подольше остаться в этом милом городе, надо было уже двигаться дальше, чтобы успеть купить годовой билет во все национальные парки в Petrified Forest. Остановку мы сделали только одну, в Great Divide Indian Village, чтобы снова ритуально запечатлеть себя на фоне очередной группы знаков Route 66 и проверить местный gift-shop на предмет занимательных раритетов.

4 comments:

  1. Ах, небо просто сногсшибательное. Наверное в такой местности и придумали кабриалеты =)
    Как всегда, радостно почитать. keep up good post =)

    ReplyDelete
  2. @ nick: ха-ха, не поверишь, но меня та же самая мысль насчет кабриолета посетила! однако, по мере приближения к Death Valley мысль видоизменилась на "спасибо прогрессу за кондиционер!" и "как хорошо, что шальная идея взять кабриолет так и не реализовалась" :)

    ReplyDelete
  3. Красиво! Понимаю, почему тебе понравилось Santa Fe:)
    В очередной раз повеселила меня, конечно, кружкой:)))
    И не поняла только одного: "успеть купить годовой билет во все национальные парки в Petrified Forest":))) Кстати, а он именной?

    ReplyDelete
  4. @alesia:
    ad "кружка": ага, обязательно покажу тебе, когда в гости приедешь!

    ad "America the Beautiful Pass": ты, видимо, не дочитала blogpost до конца: "Annual Pass покупается не на человека, а на машину, а потому автоматически все ваши пассажиры едут "бесплатно". Причем, количество визитов не ограничено и, к тому же, pass официально предусматривает два владельца, т.е. по сути, его можно делить с друзьями, родственниками и, вообще, с кем угодно."

    ReplyDelete